Если в гостинице проживают иностранные граждане на каком языке должен быть план эвакуации - требования ГОСТ 34428

Если в гостинице проживают иностранные граждане на каком языке должен быть план эвакуации - требования ГОСТ 34428 Если в гостинице проживают иностранные граждане на каком языке должен быть план эвакуации - требования ГОСТ 34428 Если в гостинице проживают иностранные граждане на каком языке должен быть план эвакуации - требования ГОСТ 34428 23 июня 2025 Gasznak Гасзнак +7 (495) 649- 61-31 zakaz12@gasznak.ru Головинское шоссе, 5 , Бизнес-центр «Водный», офис 6025 125212 Москва

Согласно требованиям ГОСТ 34428-2018, план эвакуации в гостинице должен быть разработан с учётом особенностей здания и обеспечивать понятность для всех проживающих, включая иностранных граждан. В частности:

  • План эвакуации должен содержать четкие схемы путей эвакуации, обозначения аварийных выходов, расположение средств пожаротушения и другую важную информацию

  • Для гостиниц, принимающих иностранных гостей, рекомендуется дублировать информацию на русском и английском языках, а также использовать международно понятные пиктограммы и символы, чтобы обеспечить максимальную доступность и понимание плана всеми постояльцами

  • ГОСТ 34428-2018 не устанавливает обязательного требования перевода плана эвакуации на все языки проживающих, но учитывая практику безопасности и удобства, дублирование на английский язык является стандартом для объектов с иностранными гостями

  • Планы должны быть размещены на видных местах на каждом этаже и в номерах (локальные планы), выполнены с использованием фотолюминесцентных материалов для видимости в темноте

ПЛАН ЭВАКУАЦИИ ГОСТИНИЦА. ГАСЗНАК.jpg

Основные положения ГОСТ 34428-2018 по языкам и понятности

  1. Пункт 5.3.2

    На планах эвакуации допускается размещение текстовой информации на иностранных языках, если на объекте размещаются иностранные граждане.

  2. Пункт 5.3.3

    Все текстовые надписи и пояснения, размещаемые на плане эвакуации, должны быть выполнены на русском языке. Для объектов, где возможно пребывание иностранных граждан, рекомендуется дублировать информацию на английском языке или языке, понятном иностранным гражданам.

  3. Пункт 5.3.4

    Для обеспечения понятности информации на планах эвакуации должны применяться стандартизированные графические символы (пиктограммы), соответствующие ГОСТ Р 12.4.026 и ГОСТ Р 12.2.143.

Кратко: особенности оформления для иностранцев

  • Русский язык обязателен для всех надписей.

  • Английский язык (или иной иностранный) — рекомендуется для объектов, где размещаются иностранцы.

  • Пиктограммы и символы должны быть стандартизированы и понятны независимо от языка.

  • Дублирование информации на иностранных языках — по усмотрению администрации, но это повышает безопасность и удобство.

Пример оформления

  • Все надписи на русском.

  • Дублирование ключевых надписей (например, "Выход", "Вы здесь", "Огнетушитель") на английском:

    • "Выход / Exit"

    • "Вы здесь / You are here"

    • "Огнетушитель / Fire extinguisher"

  • Использование международных пиктограмм.

Вывод

ГОСТ 34428-2018 не требует обязательно дублировать всю информацию на иностранном языке, но настоятельно рекомендует это делать для объектов с иностранными гражданами.
Минимум — русский и стандартизированные символы, желательно — русский + английский.

Вы можете оформить заказ, и наши специалисты свяжуться с вами или
 оставить заявку по телефону: +7 800 500 19 53 или e-mail: zakaz@gasznak.ru

23 июня 2025

Согласно требованиям ГОСТ 34428-2018, план эвакуации в гостинице должен быть разработан с учётом особенностей здания и обеспечивать понятность для всех проживающих, включая иностранных граждан. В частности:

  • План эвакуации должен содержать четкие схемы путей эвакуации, обозначения аварийных выходов, расположение средств пожаротушения и другую важную информацию

  • Для гостиниц, принимающих иностранных гостей, рекомендуется дублировать информацию на русском и английском языках, а также использовать международно понятные пиктограммы и символы, чтобы обеспечить максимальную доступность и понимание плана всеми постояльцами

  • ГОСТ 34428-2018 не устанавливает обязательного требования перевода плана эвакуации на все языки проживающих, но учитывая практику безопасности и удобства, дублирование на английский язык является стандартом для объектов с иностранными гостями

  • Планы должны быть размещены на видных местах на каждом этаже и в номерах (локальные планы), выполнены с использованием фотолюминесцентных материалов для видимости в темноте

ПЛАН ЭВАКУАЦИИ ГОСТИНИЦА. ГАСЗНАК.jpg

Основные положения ГОСТ 34428-2018 по языкам и понятности

  1. Пункт 5.3.2

    На планах эвакуации допускается размещение текстовой информации на иностранных языках, если на объекте размещаются иностранные граждане.

  2. Пункт 5.3.3

    Все текстовые надписи и пояснения, размещаемые на плане эвакуации, должны быть выполнены на русском языке. Для объектов, где возможно пребывание иностранных граждан, рекомендуется дублировать информацию на английском языке или языке, понятном иностранным гражданам.

  3. Пункт 5.3.4

    Для обеспечения понятности информации на планах эвакуации должны применяться стандартизированные графические символы (пиктограммы), соответствующие ГОСТ Р 12.4.026 и ГОСТ Р 12.2.143.

Кратко: особенности оформления для иностранцев

  • Русский язык обязателен для всех надписей.

  • Английский язык (или иной иностранный) — рекомендуется для объектов, где размещаются иностранцы.

  • Пиктограммы и символы должны быть стандартизированы и понятны независимо от языка.

  • Дублирование информации на иностранных языках — по усмотрению администрации, но это повышает безопасность и удобство.

Пример оформления

  • Все надписи на русском.

  • Дублирование ключевых надписей (например, "Выход", "Вы здесь", "Огнетушитель") на английском:

    • "Выход / Exit"

    • "Вы здесь / You are here"

    • "Огнетушитель / Fire extinguisher"

  • Использование международных пиктограмм.

Вывод

ГОСТ 34428-2018 не требует обязательно дублировать всю информацию на иностранном языке, но настоятельно рекомендует это делать для объектов с иностранными гражданами.
Минимум — русский и стандартизированные символы, желательно — русский + английский.

Вернуться к списку